Unrest at Summit in Cusco / Malestar en la cumbre en Cusco
by Revolt o Thursday May 22, 2003 at 05:39 PM
http://peru.indymedia.org/news/2003/05/955.php

Some analysts say unrest is rooted in widespread disappointment in democratic leaders who Latin Americans believe have failed to ease poverty following authoritarian regimes of the 1970s and 1980s.

Algunos analistas dicen que el malestar se arraiga, en la decepción extensa en los líderes democráticos, que los latinoamericanos creen tienen responsabilidad en facilitar la pobreza que sigue a los regímenes autoritarios de los años 70 y de los años 80.

cuzco
cusco_may22.jpg, JPG image, 313x410

Democracy, Unrest on Agenda at Latam Summit
Democracia, malestar en agenda de la cumbre.

Thu May 22, 2:03 AM ET

LIMA, Peru (Reuters) - More than a dozen Latin American presidents will look for ways to rein in social unrest and strengthen challenged democracies in a summit starting on Friday in the Peruvian city of Cusco.

LIMA, Perú (Reuters) - más de una docena de presidentes latinoamericanos buscará maneras de contener el malestar social y de consolidar las democracias desafiadas en una cumbre que comienza el viernes en la ciudad peruana de Cuzco.

Presidents are due to arrive in the mountain city, once capital to the vast Inca empire, on Thursday for the annual summit of the 19-member Rio Group, which includes democracies from the Rio Grande to Tierra del Fuego.

Los presidentes llegaran a una ciudad en la sierra del Perú, una vez capital del extenso Imperio de los Incas, este jueves para la cumbre anual del grupo de 19 miembros del grupo de Río, que incluye democracias de la Río Grande a Tierra del Fuego.

The meeting will focus on making governance more effective in a region emerging from economic crisis but facing rampant poverty and political instability.

La reunión se centrará en la construcción de un gobierno más eficaz en una región que emerge de una crisis económica, de pobreza desenfrenada y revestida de una inestabilidad política.

"First, how do we take care of social demands from people in our countries? Also (the summit will address) the erosion of these countries' democratic institutions, which makes governing difficult," Peruvian Foreign Minister Allan Wagner told CPN radio.

" ¿Primero, tomamos cuidado de las demandas sociales de la población en nuestros países? También ( tratará la cumbre) la caida de las instituciones democráticas en estos países, que hace difícil gobernar, " dijo el Ministro de Asuntos Exteriores peruano Allan Wagner a la radio CPN.

According to the U.N.'s Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the region is recovering from a crippling economic crisis that has included a default and devaluation in Argentina and strikes in Venezuela. Its economy should grow close to 2 percent this year.

Según la Comisión económica de la O.N.U. para América latina y el Caribe, la región se está recuperando de una crisis económica que ha incluido por defecto una devaluación en la Argentina y golpe de estado en Venezuela. Su economía debe crecer cerca de 2 por ciento este año.

But that projected growth — a welcome change from last year's 0.6 percent contraction — will not be enough to slash widespread poverty in Latin America, the commission says.

Pero ese crecimiento ha proyectado — un cambio de la retracción del 0,6 por ciento del año pasado — la comisión dice que no será bastante para reducir radicalmente pobreza extensa en América latina,.

Nor is it likely to quell the political and social unrest Latin America has seen recently — like that which helped topple Argentine ex-President Fernando de la Rua in December 2001, a short-lived coup against Venezuela's leftist President Hugo Chavez in 2002 and ongoing strikes in Peru.

No sera suficiente probablemente para calmar el malestar político y el malestar social que América latina ha experimentado recientemente — como el que ayudó a derribar a ex-Presidente Fernando de la Rua de Argentina en diciembre 2001 un golpe de breve duración contra presidente izquierdista Hugo Chavez de Venezuela en 2002 y de muchas huelgas de trabajadores en el Perú.

Some analysts say unrest is rooted in widespread disappointment in democratic leaders who Latin Americans believe have failed to ease poverty following authoritarian regimes of the 1970s and 1980s.

Algunos analistas dicen que el malestar se arraiga, en la decepción extensa en los líderes democráticos, que los latinoamericanos creen tienen responsabilidad en facilitar la pobreza que sigue a los regímenes autoritarios de los años 70 y de los años 80.

In Peru, for example, President Alejandro Toledo, who hailed a return to democracy after ex-President Alberto Fujimori's tarnished decade-long regime, has an approval rating of 14 percent as people complain he has not fulfilled promises of jobs and prosperity.

En el Perú, por ejemplo, el presidente Alejandro Toledo, que garantizo una vuelta a la democracia después de que régimen deuna decada del desvirtuado ex-Presidente Alberto Fujimori, tiene un grado de aprobación de 14 por ciento, segun se queja la gente él no ha satisfecho promesas que hizo de trabajo y prosperidad.

"When they say we've got to make countries governable, what are they really asking? They are asking, 'How do we govern a country whose people are unhappy?"' said analyst Mirko Lauer.

"¿Cuándo ellos nos dicen que tienen que hacer países gobernables, lo qué ellos realmente están pidiendo? ¿Están pidiendo, ' cómo gobernamos un país en que la gente sea infeliz?"' dijo el analista Mirko Lauer.

The two-day summit, which begins on Friday, will also seek to firm up plans for a regional investment authority as well as a credit guarantee fund, Wagner told newspaper El Comercio.

La cumbre de dos días, que comienza el viernes, también intentará poner enfasis en los planes para una autoridad regional de la inversión así como un fondo de crédito de garantía , dijo Wagner a el periódico el Comercio.

cuzco


cumbre del grupo de río | imagenes | perú | www.agp.org